martes, 12 de julio de 2011

ESTUDIO LÉXICO LÓGICO

                                          (HUMOR)



El idioma, esa imperiosa necesidad humana, fue inventado por los antiguos, y desde entonces, las palabras han obedecido a un significado dictado por sus creadores, pero la constante evolución del hombre ha incidido también en ellas. A continuación ilustro con algunos ejemplos, esta transmutación del idioma (por lo menos en Colombia), pretendiendo conseguir con ello, que la lingüística del presente no atropelle a los desprevenidos clasiquistas de la lengua.

AREPA:
Término original: Alimento obtenido mediante la realización a base de maíz.
Variante léxica: término que otorga valor al azar, ejemplo: “Esos hijuemadres nos ganaron de arepa”.
Segunda variante léxica: Parte femenina que hace surgir en el hombre un inusitado deseo de acompañarla con chorizo.

AREPERA:
Término original: Mujer experta en la realización de arepas.
Variante léxica: Dícese de la mujer que siempre está dispuesta a darle una mano a su amiga.

PAPAYA:
Término original: Fruto similar al melón y de pulpa comestible.
Variante léxica: Onceavo ítem de los mandamientos populares, dicese de oportunidad que no se debe dar.

MORDIDA:
Término original: Del verbo morder.
Variante léxica: Ingreso adicional en el sueldo de algunos policías de tránsito, obtenido mediante el accionar de los incisivos.

VACUNA:
Término original: Principio orgánico que se inocula a persona o animal para aislarlos de determinada enfermedad.
Variante léxica: Cuota voluntaria en dosis preestablecida para salvar vidas.

PAJA:
Término original: Caña de trigo y otras gramíneas.
Variante léxica: Oratoria exigida en aplicantes de la política.
Segunda variante léxica: Práctica corporal con fines hedonistas en la que se tiene absoluta certeza de estar con quien se ama.

VENIR:
Termino original: Caminar de allá hacia acá.
Variante léxica: Verbo de acción proceso e intransitivo, más experimentable que explicable, en otras palabras, venirse es lo que hace el hombre antes de largarse.

GONORREA:
Término original: Enfermedad venérea también conocida como blenorragia.
Variante léxica: Desorden orgánico atribuible a nuestros enemigos.

POLVO:
Término original: Tierra muy deshecha y menuda que se levanta fácilmente en el aire.
Variante léxica: Práctica corporal muy deshecha y menuda que se levanta fácilmente en ciertas discotecas.

PAILA:
Término original: Vasija redonda y grande de metal.
Variante léxica: Condición humana portadora de desasosiego en la que se da por entendido que nos llevó el que nos trajo.

GALLO:
Término original: Ave gallinácea de plumaje lustroso.
Variante léxico: Parte anatómica femenina que le hace poner al hombre los huevos de gallina.

GALLINA:
Término original: Hembra del gallo.
Variante léxica: Término peyorativo empleado para señalar a los hombres de quienes se sospechan que paradójicamente carezcan de huevos.

SAPO:
Término original: Batracio de ojos saltones y extremidades cortas.
Variante léxica: Persona cuya capacidad informativa es directamente proporcional al in oportunismo para ejercer la misma.
Segunda variante léxica: Véase gallo.

CHIQUITO:
Término original: Adjetivo diminutivo de la palabra chico, u sinónimo de pequeño.
Variante léxica: Portal de salida al que algunas muy pocas mujeres conceden la entrada.

MELONES:
Término original: Plural del fruto melón.
Variante léxica: Frutos carnales de Eva por los que a la postre habrían expulsado a Adán del paraíso.
Segunda variante léxica: En contabilidad traqueta, cifra que rebasa los seis ceros.

CORBATA:
Término original: Prenda de vestir completamente innecesaria pero muy bien vista en los altos círculos sociales.
Variante léxica: Trabajo fraudulento cuyo ejecutor es completamente innecesario aunque muy bien visto en los altos círculos sociales.

OLLA:
Término original: Vasija redonda de barro o metal.
Variante léxica: Gigantesco recipiente en el que parece estar metida la mayor parte de la población.

CAMELLO:
Término original: Artiodáctilo rumiante, oriundo de Asia central.
Variante léxica: Animal imaginario en cuya búsqueda se encuentran millones de ciudadanos.

ZORRA:
Término Original: Mamífero cánido de costumbres crepusculares y nocturnas, caza con astucia toda clase de animales.
Variante léxica: Mamífera bípeda de costumbres crepusculares y nocturnas, caza con astucia todo tipo de animales, más exactamente, bestias.

LOBA:
Término Original: Mamífero carnicero de aproximadamente un metro, dañino para el ganado.
Variante léxica: Véase zorra.

PERRA:
Término original: Hembra del perro.
Variante léxica: La zorra manda a decir que por favor dejen de estar señalándola.

8 comentarios:

  1. Me encanto es post... Muy divertido por cierto y gracias por avisarme besos

    ResponderEliminar
  2. oye este blog es muy bueno espero que sigas asi gracias por subirlo en face... xDxDxDxD

    ResponderEliminar
  3. Muy interesante el analisis del idioma, jejeje.

    ResponderEliminar
  4. JEJEJEJEJE COMO SIEMPRE MARAVILLOSO, ME ENCANTA COMO ESCRIBES!!!

    ResponderEliminar
  5. Me siento honrado con esta entrada en la que sumercé se une (claro, a su manera) a quienes defendemos todo el tiempo al tan ultrajado idioma español. :D

    ResponderEliminar
  6. La anotación sobre la arepa con chorizo al parecer hace innecesaria cualquier explicación sobre el "neologismo" relacionado con la segunda palabra... jajajaja!

    ResponderEliminar
  7. JAJAJAJA ME ENCANTA TU CREATIVIDAD, BESOS!!1

    ResponderEliminar
  8. Que manera tan excepcional de estudiar el léxico, me encantó...xD

    ResponderEliminar

Aunque el cliente no siempre tiene la razón, por favor opine: